American Supersition continued. And another conversation piece

英語面白物語-2682:10-20-’21

(Amusing English Story)

American Supersition continued

くしゃみをする時、器用に口を開けずに押し殺してしてしまうアメリカ人が多いことに気づかれた人も多いと思うが、これは口を開けたままでやると近くの人に疫病神を まき散らすと信じ恐れられた過去の迷信が残っているため。今では、新型インimageフルエンザをまき散ら散らさないため。しかし、くしゃみ(sneezing)が出ることはまた、その人の体内から悪魔が飛び出すことで、良いことだと取られ周りの人は今でも必ず「神の祝福あれ」(God bless you!) と声を掛ける。だから返事は当然「ありがとう」(Thank you.)でなければならない。日本ではご存知のように、

「あれ、風邪ですか?気を付けてください」

と言う反応が多いもの。悪魔と結びつける「アホちゃん」はいない。

私の行った大学のある中西部では、今でも、くしゃみを水曜日にすると手紙(請求書ではない)が来るし、日曜日に出ると、その週いっぱいはとても運の悪いことが起こると信じられている。日曜日に口もふさがないで自由にくしゃみを出す日本からの留学生はその週に死ぬはずだと言うことになるが、私は死ななかった。しかし、風邪で苦しんだが・・・。

くしゃみは日本ではご存じ誰かが噂をしている証拠と言う迷信になっているが、私がアメリカ人の友人にそう説明すると、日本の方が人間的だと感心した。二人は、モチのこと大笑い。

In our country, it is an evidence that when you sneeze, it means someone is talking something bad about you.

 アメリカ人かイギリス人の友人にこれを言ってごらんよ。反応がイロイロで愉快ですよ。英語の会話が面白なると言うもの。

WATCH

Another conversation piece

American; Did you know Bob got a ticket on U.S.132.

Me: Oh, no, again? How much this time, do you know?

He: Yeah, I heard it cost him one undred at this time.

Me: He never learn, doesnt he, though?

He: How in your country get these guys of speeding.

Me; You mean those cop called Rat Catcher❜?”

He just laughed loud.

Author of this blog: M. James. Maeda of 「浦嶋ビジネス英会話インターネット道場」http//urashimamaeda.wordpress.com

カテゴリー: Amusing English Story パーマリンク

コメントを残す