-
最近の投稿
最近のコメント
英語面白物語 に urashimamaeda より 英語面白物語 に Shumi Eigo より アーカイブ
- 2021年12月
- 2021年10月
- 2021年9月
- 2021年8月
- 2021年7月
- 2021年6月
- 2021年5月
- 2021年4月
- 2021年3月
- 2021年2月
- 2021年1月
- 2020年12月
- 2020年11月
- 2020年10月
- 2020年9月
- 2020年8月
- 2020年7月
- 2020年6月
- 2020年5月
- 2020年4月
- 2020年3月
- 2020年2月
- 2020年1月
- 2019年12月
- 2019年11月
- 2019年10月
- 2019年9月
- 2019年8月
- 2019年7月
- 2019年6月
- 2019年5月
- 2019年4月
- 2019年3月
- 2019年2月
- 2019年1月
- 2018年12月
- 2018年11月
- 2018年10月
- 2018年9月
- 2018年7月
- 2018年6月
- 2018年5月
- 2018年4月
- 2018年3月
- 2018年2月
- 2018年1月
- 2017年12月
- 2017年11月
- 2017年10月
- 2017年9月
- 2017年8月
- 2017年7月
- 2017年6月
- 2017年5月
- 2017年4月
- 2017年3月
- 2017年2月
- 2017年1月
- 2016年12月
- 2016年11月
- 2016年10月
- 2016年9月
- 2016年8月
- 2016年7月
- 2016年6月
- 2016年5月
- 2016年4月
- 2016年3月
- 2016年2月
- 2016年1月
- 2015年12月
- 2015年11月
- 2015年10月
- 2015年9月
- 2015年8月
- 2015年7月
- 2015年6月
- 2015年5月
- 2015年4月
- 2015年3月
- 2015年2月
- 2015年1月
- 2014年12月
- 2014年11月
- 2014年10月
- 2014年9月
- 2014年8月
- 2014年7月
- 2014年6月
- 2014年5月
- 2014年4月
- 2014年3月
- 2014年2月
- 2014年1月
- 2013年12月
- 2013年11月
- 2013年10月
- 2013年9月
- 2013年8月
- 2013年7月
- 2013年6月
- 2013年5月
- 2013年4月
- 2013年3月
- 2013年2月
- 2013年1月
- 2012年12月
- 2012年11月
- 2012年10月
- 2012年9月
- 2012年8月
- 2012年7月
- 2012年6月
- 2012年5月
- 2012年4月
- 2012年3月
- 2012年2月
- 2012年1月
- 2011年12月
- 2011年11月
- 2011年10月
- 2011年9月
- 2011年8月
- 2011年7月
- 2011年6月
- 2011年5月
- 2011年4月
- 2011年3月
- 2011年2月
- 2011年1月
- 2010年12月
- 2010年11月
- 2010年10月
- 2010年9月
- 2010年8月
- 2010年7月
- 2010年6月
- 2010年5月
- 2010年4月
- 2010年3月
- 2010年2月
- 2010年1月
- 2009年12月
- 2009年11月
- 2009年10月
- 2009年9月
- 2009年8月
- 2009年7月
- 2009年6月
- 2009年5月
- 2009年4月
- 2009年3月
- 2009年2月
- 2009年1月
カテゴリー
メタ情報
月別アーカイブ: 2020年5月
Quarter. 宿舎。So many memories, so many people
英語面白物語-2409:05-31-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Quantum leap(jump). 飛躍的進歩。ワープ or Warpしましょうよ
英語面白物語-2408:05-30-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Put Up or Shut up やるんだ、さもなければ黙れ。Wow! This is what Mr. Abe wants to say to me, I guess.
英語面白物語-2407:05-29-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Pulitzer Prize. ピューリッツァー賞。Too early!―早すぎる!
英語面白物語-2406:05-28-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Public Reations. 広報。Waste time and energy on such a project―Part 3
英語面白物語-2405:05-27-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Public; pub. 公衆。Waste time and energy on such a project―Part 2
英語面白物語-2404:05-26-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Plow the sands. 無駄なことをする。Waste time and energy on such a project―Part 1
英語面白物語-2403:05-25-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Pink slip. 解雇通知。Corporate culture of Eastman Kodak Company plus a little of myself.
英語面白物語-2402:05-24-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Par for the course. コースに出たパー。Mr. Abe: who is he, really?
英語面白物語-2401:05-23-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ
Paparazzi. パパラッチ。Do we need a charm to fight with the killer virus?
英語面白物語-2400:05-22-’20 (Amusing English S … 続きを読む
カテゴリー: Amusing English Story
コメントをどうぞ